ပထမ ျမန္မာပါရဂူတဦး

19Feb11

ပါေမာကၡ မဟာသေရစည္သူ ေဒါက္တာဘဟန္ (၁၈၉၀-၁၉၆၉)

ေဒါက္တာထြန္း႐ွင္ ေရွ႕ေနခ်ဳပ္ျဖစ္ေတာ့ သူ႔ဘေဒြးရဲ့ ေယာကၡမ သန္႔ရွင္း ၃ လခံအစုိးရ ေရွ႕ေနခ်ဳပ္ေဒါက္တာဘဟန္ကုိ ျပန္သတိရလုိ႔ပါ။ သူတုိ႔ဟာ ကုန္းေဘာင္ေခတ္မင္းမႈထမ္းမ်ိဳးရုိးကဆင္းတဲ့ ျမန္မာခရစ္ယာန္ပညာတတ္ေတြ ေခတ္အဆက္ဆက္
ထိပ္တန္းမွာ ေနရာရသူေတြပါ။ ေဒါက္တာရွင္ဟာ ျမဝတီမင္းႀကီးဦးစရဲ့ တီ၊ စတုဘုမၼိကဂုိဏ္းေထာင္ ငွက္တြင္းဆရာေတာ္ႀကီးရဲ့ ေျမးေတာ္စပ္တယ္၊ သူ႔အဖြားရင္းက နန္းတြင္းအပ်ိဳေတာ္ ေကာလိပ္ကထိကကေတာ္၊ သူ႔အဖုိး ပါဠိဦးထြန္းေဖ MBE က အဂၤလိပ္ေခတ္တေလွ်ာက္လုံး တကၠသုိလ္အမတ္ပါ။ သံတမန္လမ္းညႊန္စာအုပ္ေရးတဲ့ သံအမတ္ႀကီး ဦးေဖသိန္းတင္ဟာ ေဒါက္တာရွင္နဲ႔ ဝမ္းကြဲပါ။ ဒါေပမဲ့ ဆရာရွင္ေျပာဆုိလုပ္ကုိင္ေနရတာက ေဒါက္တာဘဟန္တုိ႔လုိ တည္တည္တံ့တံ့မရွိပဲ ရာဇဝလႅဘက ႀကီးလြန္းေတာ့ နာမည္ဂုဏ္သတင္းပါ ထိေနတာကုိ ေတြ႔ရတယ္။

ဧရာဝတီမွာပါခဲ့တဲ့ ေဒါက္တာဘဟန္ေဆာင္းပါး ေကာ္မန္႔တခုမွာပါသလုိပဲ ႏုိင္ငံျခားက ဘြဲ႔လြန္ရတုိင္း ျမန္မာ့ေရးရာ မကြ်မ္းပါဘူး။ ျမန္မာျပည္နဲ႔ လုပ္စားေနတဲ့ စေကာ္လာ ဆုိတာေတြ အေတာ္ မ်ားမ်ားလဲ ျမန္မာစာ မတတ္ႀကပါဘူး။ အခုဟာက ပါရဂူ ဆုိတာေတြ ပါရဂူေက်ာင္းသား ဆုိတာေတြထဲမွာ ျမန္မာလူမဳွ ယဥ္ေက်းမွဳကုိ အေရမလည္ဘဲ စာအုပ္ႀကီးထဲက ဟာေတြ ဖတ္ျပပီး ေအာက္ေျခ လြတ္ေနႀကသူကမ်ားမ်ား။ ဘယ္သူက ဘာလဲ သမာသမတ္ ဘေလာက္ရွိလဲ ဆုိတာ ပညာရွိ အခ်င္းခ်င္းပဲ သိပါတယ္။ ျမန္မာ အမ်ားစုႀကီး မ်က္စိ မပြင့္ေသးသေရြ႔ လူလည္ေတြ လက္ဝါးအုပ္ လုပ္စားေနႀက အုန္းမွာဘဲ။ အာဏာရွင္ေတြလက္သုံး ပညာရွင္ဆုိသူေတြကုိ မုန္းေပမယ့္ ဗမာေတြ ပညာရွိကုိ တန္ဖုိးထားပါတယ္။ ပညာရွိေတြက အာဏာရွင္ကုိ မ်က္စ ပစ္ေနႀကတာ ကုိသာ ရြံတာပါ။ ေဒၚလာေတြေဖာေဌးေနတဲ့ ျမန္မာအစုိးရဆီ ခစားမယ့္ ျမန္မာျပည္ကုိ ဒုိင္ဗင္ထုိးပီး ပုိက္ဆံေျပးရွာခ်င္ေနတဲ့ အရင္းရွင္ေကာ္ပုိရိတ္ႀကီးမ်ားလက္သုံး ပညာရွိ၊ အန္ဂ်ီအုိ၊ ႏုိင္ငံေရးသမား၊ သတင္းသမားေတြ ရုိက္သတ္မကုန္ေအာင္ ေတြ႔ေနပီမဟုတ္ပါလား။ ဘာတဲ့ အန္တီဆန္ရွင္ း)

ဒီေဆာင္းပါးမွာ ေဒါက္တာဧေမာင္နဲ႔ ေဒါက္တာဘဟန္ ဥပေဒပညာရွင္ခ်င္း ႏုိင္ငံေရးသမုိင္းမတူပုံယွဥ္ျပထားေပမယ့္ ဆရာႀကီးဦးဧေမာင္ဟာ လက္ဝဲႏုိင္ငံေရးသမားေတြေလးစားရတဲ့ ပမညတလူႀကီးေဟာင္းတေယာက္ပါပဲ။ သီးျခားမႏၱေလးတကၠသုိလ္ဟာ သူပညာေရးဝန္ႀကီး၊ တကၠသုိလ္အဓိပတိလုပ္တုန္း လူျဖစ္လာတာပါ။ ဒါေပမဲ့ ပညာရပ္မွာ ခင္တာေတြ ရင္းတာေတြထဲ့တြက္လုိ႔မွ မျဖစ္တာ။ ဗမာျပည္မွာ ပညာရွိလုပ္ခ်င္ရင္ ဂုဏ္ရွိရွိေသမလား၊ ေဒါက္တာေမာင္ေမာင္ ေဒါက္တာညီညီလုိ အမႈိက္ပုံးထဲအေရာက္ခံမလား လမ္း ၂ သြယ္ပါပဲ။

(၁)

ျမန္မာ့ေရးရာကြ်မ္းက်င္သူဆုိေသာ ပုဂၢိဳလ္မ်ိဳးစုံ၏ အသံစုံ အၾကံကုန္ကုိ ဟုတ္ေသာ္ရွိ မဟုတ္ေသာ္ရွိ လွဳိင္းတုိေရဒီယုိမ်ားႏွင့္ အင္တာနက္စာမ်က္ႏွာမ်ားတြင္ ဟုန္ေနေအာင္ ၾကံဳဖူးေနက် ျဖစ္ပါလိမ့္မည္။ ထုိအထဲ ႏုိင္ငံစုံက ဘြဲ႔ေပါင္းစုံရထားသည့္ ပါရဂူေဒါက္တာ ဘယ္သူဘယ္ဝါ ဆုိသည္ကုိ ၾကားတုိင္း ျမန္မာထဲက အေစာဆုံးပါရဂူဘြဲ႔ရ ေဒါက္တာႀကီးတေယာက္၊ ျမန္မာျပည္က အဂၤလိပ္စာလုိက္စားသူတုိင္း လုိလုိ သိၾကသည့္ ေက်းဇူးရွင္ေဒါက္တာတေယာက္ကုိ သတိရမိပါသည္။ ကာလေပၚ ေဒါက္တာမ်ားက ျမန္မာျပည္သူေတြကုိ ဘယ္လုိပညာေတြျဖန္႔ေဝေပးမည္မသိေသာ္လဲ ထုိေဒါက္တာႀကီး၏ ေက်းဇူးကေတာ့ ယခုထိ ထင္သာျမင္သာရွိလွသည္။ သူႏွင့္ တၿပိဳင္ထဲလုိလုိ ပါရဂူဘြဲ႔ရပီး ဟုိလြန္ေလပီးေသာ ၆၅ႏွစ္က ျမန္မာျပည္တြင္ အာဏာရွင္အဓိပတိမင္းႀကီးအျဖစ္ ဘုန္းေတာ္ႀကီးခဲ့သည့္ သူ႔ညီ ေဒါက္တာဘေမာ္ကုိ ခုေခတ္လူေတြေမ့ၾကေသာ္လဲ အႏွစ္ ၄၀-၅၀က သူျပဳစုခဲ့ေသာ တကၠသုိလ္ အဂၤလိပ္-ျမန္မာအဘိဓာန္မွာ ယခုထိ ျမန္မာျပည္တြင္ အသုံးက်ဆဲ ထြက္သမွ် ေရာင္းမေလာက္ဆဲ ျဖစ္ပါ၏။ သူႏွင့္ တႏွစ္ထဲ ဘီေအေအာင္ေသာ ပါေမာကၡ ေဖေမာင္တင္မွတ္ခ်က္အရ “ဤအဘိဓာန္ကုိ ေလ့လာျခင္းျဖင့္ ျမန္မာစာသင္သားတုိ႔အား အဂၤလိပ္ဘာသာစကား ကြ်မ္းက်င္မွဳေပးႏုိင္သကဲ့သုိ႔ ႏုိင္ငံျခားသားမ်ားအတြက္လဲ ျမန္မာဘာသာစကား ကြ်မ္းက်င္မွဳတြင္ အကူအညီ ေပးႏုိင္ပါလိမ့္မည္” ဟူသတည္း။ အဂၤလိပ္ဆုိရုိးစကားမ်ားကုိ ျမန္မာျပန္ဆုိရာတြင္ ျမန္မာပီပီသသ ထိမိလွပစြာ ျပန္ဆုိသည္ ဟူ၍လဲ မွတ္ခ်က္ခ်ထားသည္။

ထူးသည္က ထုိသုိ႔ ျမန္မာဘာသာပုိင္ႏုိင္သည္ဟု မွတ္ခ်က္ျပဳခံရေသာ ပါရဂူႀကီးမွာ ျမန္မာဗုဒၶဘာသာမဟုတ္ပါ။ ဗရင္ဂ်ီေသြး အဝက္သားပါသည့္ မြန္ျမန္မာခရစ္ယာန္ျဖစ္ပါသည္။ ထုိ႔ျပင္ ျမန္မာစာေပႏွင့္ စကားလူရာမဝင္ဆုံးေခတ္ ၂၀ ရာစုဦး ဝံသာႏုမေပၚမီေခတ္တြင္ လူျဖစ္ေသာ မ်ိဳးဆက္လဲ ျဖစ္ရုံမက စိန္ေပါလ္ေက်ာင္း၊ ရန္ကုန္ေကာလိပ္၊ ကာလကတၱားႏွင့္ ကိန္းဘရစ္ခ်္၊ ေဘာ္ဒုိး၊ ဖရုိင္းဘတ္စသည့္ ဥေရာပ တကၠသုိလ္ႀကီးမ်ားတြင္ ပညာရွာခဲ့သူလဲျဖစ္ပါသည္။ ဘြဲ႔ရခါစကလဲ အစုိးရစာေတာ္ျပန္ဌာနေခၚေသာ ကုိလုိနီအစုိးရမင္းတုိ႔၏ လက္သပ္ေမြးဌာနတြင္ လုပ္ကုိင္ခဲ့ပါေသးသည္။

သုိ႔ေသာ္လဲ ေမာင္ဘဟန္၏ဖခင္ ေမာင္ေမာင္ေက်းမွာ ၁၈၇၀ေက်ာ္က ကင္းဝန္မင္းႀကီးႏွင့္ ဘိလပ္ ပရန္သစ္စေသာ အေနာက္ကြ်န္းက တုိင္းျပည္ႀကီးမ်ားသို႔ သြားေသာ ဒယ္လီဂိတ္ ကုိယ္စားလွယ္အဖြဲ႔ဝင္ျဖစ္ခဲ့ပါသည္။ ပညာေတာ္သင္ မသြားရခင္ သီေပါမင္း ပါေတာ္မူသြားသျဖင့္ သထုံဘက္တြင္ ပုန္ကန္ထႀကြစဥ္ အေရးနိမ့္၍ ယုိးဒယားျပည္သုိ႔ တိမ္းေရွာင္သြားခဲ့ရသည္။ စိန္ေပါလ္တြင္ ဘုန္းေတာ္ႀကီးမ်ားအုပ္၍ ႀကီးခဲ့ရေသာ ေမာင္ဘဟန္မွာ ခရစ္ယာန္ျဖစ္လာေသာ္လဲ ျမန္မာစိတ္မေပ်ာက္ပါ။ ညီျဖစ္သူ ဗုဒၶဘာသာဝင္ ေမာင္ဘေမာ္ႏွင့္လဲ အေနမစိမ္းဘဲ ခ်စ္ခ်စ္ၾကင္ၾကင္ရွိလွပါ၏။ စာေတာ္ျပန္ဌာနတြင္ အမွဳထမ္းေနစဥ္ ျမန္မာပညာရွိတုိ႔ထံမွ စာေပယဥ္ေက်းမွဳတုိ႔ကုိ နည္းယူဆည္းပူးခဲ့ရုံမက ဦးေဖေမာင္တင္၏ဘႀကီး စာေတာ္ျပန္ဝန္ေထာက္ဦးထြန္းၿငိမ္း၏ အဂၤလိပ္-ျမန္မာအဘိဓာန္ ျပန္လည္တည္းျဖတ္ပုံႏွိပ္ရာတြင္ ကူညီခဲ့၍ အသက္ ၂၀ေက်ာ္ကပင္ အဘိဓာန္ပညာကုိ အေရလည္လာခဲ့သည္။ ဥေရာပတြင္လဲ ဂ်ာမန္၊ ျပင္သစ္ဘာသာတုိ႔ကုိ ကြ်မ္းက်င္ေအာင္ သင္ယူခဲ့ကာ အဂၤလိပ္စာဆုိ ဝီလ်မ္ဘလိတ္၏ အေရးအသားအေၾကာင္း က်မ္းျပဳပီး ပါရဂူဘြဲ႔ယူခဲ့သည္။ သမၼာက်မ္းစာကုိ အထူးလုိက္စားခဲ့သျဖင့္ အဂၤလိပ္ဘာသာကုိ အလြန္ပုိင္ႏုိင္လာခဲ့သည္။ သုိ႔တြက္ ရန္ကုန္တကၠသုိလ္ ဥပေဒမဟာဌာနမွဴးဘဝမွ ပင္စင္ယူပီးေနာက္ ၁၅ႏွစ္အခ်ိန္ယူပီး လြတ္လပ္ပီးေခတ္ ျမန္မာလူငယ္မ်ား ကမၻာႏွင့္ေပါင္းကူးရာတြင္ အရာေရာက္လွသည့္ ဤအဘိဓာန္ႀကီးကုိ ျပဳစုခဲ့ေလသည္။ ထုိအေတာအတြင္း ၁၉၅၈က ဦးႏု၏ သုံးလခံ သန္႔ရွင္းဖဆပလအစုိးရတြင္ ေရွ႕ေနခ်ဳပ္တာဝန္ယူခဲ့ရေသးသည္မွအပ တရားဝန္ႀကီးခ်ဳပ္၊ သမၼတစသည့္ အျခားဥပေဒပါရဂူႀကီးေတြေမွ်ာ္တတ္သည့္ ဖုတ္သြင္းရထားမ်ားကုိလဲ အာရုံမျပဳခဲ့။

(၂)

အဘိဓာန္သာမက ျမန္မာစာေပ ယဥ္ေက်းမွဳဆုိင္ရာ စာတမ္းမ်ားေရးသားပီး ျမန္မာႏုိင္ငံသုေတသနအသင္းဂ်ာနယ္တြင္ ထဲ့သြင္းခဲ့ေသာ္လဲ မစုစည္းႏုိင္ဘဲ တိမ္ျမဳပ္လုျဖစ္ေနသည္က ဝမ္းနဲစရာပါေပ။ ရွင္ဥတၱမေက်ာ္ေတာလားႏွင့္ လက္ဝဲသုႏၵရ ရတုမ်ားကုိ အဂၤလိပ္လုိျပန္ဆုိျခင္း၊ စိႏၲေက်ာ္သူ ကဗ်ာမ်ား၊ ဦးပုည၏ ဝိဇယ ပဒုမျပဇာတ္မ်ား၊ ဝန္စာေရးဦးႀကီး၏ ခ်ဥ္ေပါင္ရြက္သည္ ေမာင္မွဳိင္းဝတၳဳစသည္တုိ႔ကုိ ေဝဖန္စာမ်ား၊ ေရွးျမန္မာေက်းလက္ႏွင့္မိသားစုလူမွဳဘဝ စသည့္ေၾကာင္းရပ္ျဖာျဖာႏွင့္ စပ္လ်ဥ္းေရးသားခဲ့သည္။ အထူးသျဖင့္ ပထမေခတ္သစ္ျမန္မာအမ်ိဳးသမီးစာေရးဆရာ မေအးခင္၏ ခ်စ္ရုိးအမွန္ ဝတၳဳ (၁၉၀၉) သုံးသပ္ခ်က္မွာ ၁၉၁၇က ေရးသည္ျဖစ္၍ ျမန္မာကာလေပၚဝတၳဳကုိ အေစာပုိင္းေဝဖန္စာတပုဒ္အျဖစ္ေရာ မည္သူမွ မေတြ႔ဖူးေတာ့သေလာက္ရွိသည့္ မေအးခင္ဝတၳဳအေၾကာင္းေလ့လာရာတြင္ပါ အသုံးဝင္လွသည္။ သူကဲ့သုိ႔ ေခတ္ေပၚျမန္မာစာေပကုိ စိတ္ဝင္တစား ေဝဖန္ခ်က္ေရးသူဟူ၍ ၁၉၁၀ေက်ာ္က အုိင္စီအက္စ္ ေဂ်ေအစတီးဝပ္ (ေနာင္ လန္ဒန္တကၠသုိလ္ ပထမဆုံး ျမန္မာဘာသာပါေမာကၡႏွင့္ အိႏၵိယ၊ ျမန္မာ၊ သီဟုိဠ္ (အေရွ႕ေတာင္အာရွႏွင့္ ကြ်န္းစုမ်ား) ဌာနမွဴး)ႏွင့္ ဦးေဖေမာင္တင္တုိ႔ေလာက္သာ ရွိပါသည္။

ေဒါက္တာဘဟန္သည္ သုေတသနတန္ဖုိးကုိသိသူျဖစ္ရုံမက ပညာႏွင့္ယွဥ္ေသာ မ်ိဳးခ်စ္စိတ္လဲ ရွိသည္။ ပါေမာကၡလုစ္၏ “ျမန္မာအစ ေက်ာက္ဆည္က” ဟု လူသိမ်ားသည့္ စာတမ္းကုိ တယူသန္ႏုိင္ငံေရးသမားႏွင့္ ပညာရွင္မ်ား ကန္႔ကြက္သည့္ၾကားက ကုိယ္စားဖတ္ေပးခဲ့သလုိ ျမန္မာတုိ႔အေပၚ တဖက္သတ္ႏွိမ့္ခ်ေရးသားသည့္ ရာဇဝင္ဆရာ ဟာေဗး (အုိင္စီအက္စ္)ကုိ ၁၉၃၀တဝုိက္တြင္ ရန္ကုန္တကၠသုိလ္က ဂုဏ္ထူးေဆာင္ စာေပပါရဂူဘြဲ႔ႏွင္းမည့္အၾကံကုိ တကၠသုိလ္ေကာင္စီဝင္ ဘိလပ္ျပန္မင္းတုိင္ပင္အမတ္ ဦးစုိးညြန္႔ MA (အီဒင္ဘာရာ) (ေနာင္ ရန္ကုန္ ျမဴနီစီပါယ္မင္းႀကီး၊ ပထမဆုံး အေမရိကန္ဆုိင္ရာ ျမန္မာသံအမတ္) ႏွင့္အတူ ဦးေဆာင္ကန္႔ကြက္ခဲ့သျဖင့္ အၾကံပ်က္သြားခဲ့ဖူးသည္။ စာေတာ္ျပန္ရုံးတြင္ မ်က္ႏွာျဖဴအရာရွိတုိ႔၏ မတရားဖိႏွိပ္မွဳကုိ မခံလုိသျဖင့္ ဥေရာပသြားကာ ပါရဂူဘြဲ႔ယူပီး ျပန္အလာတြင္ ဝတ္လုံလုိက္ကာ အသက္ေမြးခဲ့သည္။ အစုိးရလက္ေအာက္သုိ႔ ၁၉၆၂မွက်ေရာက္ေသာ သီးျခားလြတ္လပ္ေသာ ရန္ကုန္တကၠသုိလ္၏ ဥပေဒဌာနတြင္ မဟာဌာနမွဴးျဖစ္သည္အထိ အႏွစ္ ၂၀ေက်ာ္ ထမ္းရြက္ခဲ့သည္။ ဆရာစံသူပုန္အပီး စုစုေပါင္း လယ္သမား ၁၀၂ ေယာက္ကို `ႏိုင္ငံေတာ္သစၥာေဖာက္ဖ်က္ပုန္ကန္မႈ´ ႏွင့္တရားစြဲေသာအခါတြင္လဲ တရားခံမ်ားဘက္က ဂဠဳန္ဦးေစာ၊ သာယာဝတီဦးပုစသည့္ တျခားႏုိင္ငံေရးသမားေရွ႕ေနမ်ားႏွင့္အတူ ေဒါက္တာဘေမာ္ႏွင့္ ေဒါက္တာဘဟန္တို႔ ညီအကို လုိက္ပါေလွ်ာက္လဲေပးၾကသည္။ ဂ်ပန္ေခတ္က ညီျဖစ္သူ အထြဋ္အထိပ္ေရာက္စဥ္ကလဲ ဘာရာထူးမွ မယူဘဲ ကမၻာႏွင့္ျမန္မာ ယဥ္ေက်းမွဳေပါင္းကူးစည္ပင္ေရးအတြက္ ဖြဲ႔ေသာ ျပင္သစ္အကယ္ဒမီပုံစံ ပညာတံခြန္အသင္း ဥကၠ႒သာ လုပ္ခဲ့ပီး စြယ္စုံက်မ္းႏွင့္ ျမန္မာအဘိဓာန္ စတင္ျပဳစုေရးအတြက္ လမ္းေဖာက္ေပးခဲ့ပီး ဂ်ပန္ေခတ္ အေတြ႔အႀကံဳကုိ The Planned State တြင္ မွတ္တမ္းတင္ခဲ့သည္။ သန္႔ရွင္း-တည္ျမဲအကြဲတြင္ ၾကားက ဝင္ညွိေပးခဲ့ေသာ္လဲ တရားေရးဝန္ႀကီးေဒါက္တာဧေမာင္ အေျခခံဥပေဒကုိ လုိရာဆြဲသုံးပီး ဦးႏု၏ ယုိင္လုလုသန္႔ရွင္းအစုိးရျပဳတ္မက်ေအာင္ ဘက္ဂ်က္ကုိ သမၼတအမိန္႔ႏွင့္ အတည္ျပဳခုိင္းေသာ ပညာရွင္မဆန္သည့္ အၾကံမ်ိဳး ေပးသကဲ့သုိ႔ အလုိေတာ္ရိနည္းမ်ိဳးႏွင့္ ပညာေစ်းမခ်ခဲ့ပါ။

(၃)

အိႏၵိယအင္ပါယာတြင္းက ေက်းေတာ္မ်ိဳး ကြ်န္ေတာ္မ်ိဳးျပည္နယ္တခုကေနပီး ဥေရာပက ပါရဂူဘြဲ႔ယူျပခဲ့သည့္ သူတုိ႔ညီအကုိစံနမူေၾကာင့္ ေဒါက္တာထင္ေအာင္၊ ေဒါက္တာလွဘူး၊ ေဒါက္တာတန္ဘလွီ၊
ေဒါက္တာေမာင္သိန္းစသည့္ စစ္ႀကိဳေခတ္ျမန္မာပါရဂူမ်ား၊ ေဒါက္တာဘေမာ္ နန္းရင္းဝန္ဘဝက လႊတ္သည့္ ေဒါက္တာလွေဘ၊ ေဒါက္တာလွျမင့္၊ ေဒါက္တာေမာင္ေမာင္ခစသည့္ စစ္တြင္းဘိလပ္ပါရဂူမ်ား၊ စစ္ပီး ဖဆပလႏွင့္ မဆလလက္ထက္ အေနာက္ႏွင့္ အေရွ႕အုပ္စုတြင္ ဒါဇင္ႏွင့္ခ်ီပီး ပါရဂူဘြဲ႔ယူသူမ်ား၊ အရးအခင္းေနာက္ပုိင္း အတုိက္အခံႏွင့္ အစုိးရတုိ႔က အသီးသီးအသကလႊတ္ေသာ ႏုိင္ငံစုံႏွင့္ ျပည္တြင္းျဖစ္ ရာႏွင့္ခ်ီေသာ ပါရဂူမ်ားစသည္ျဖင့္ ျမန္မာပါရဂူေရစီးမွာ ၈၅ႏွစ္ေက်ာ္ ရွည္ႀကာခဲ့ေလပီ။ ၁၉၅၀၌ ပထမဆုံးျမန္မာအမ်ိဳးသမီးပါရဂူအျဖစ္ ပထဝီဝင္ပညာတြင္ ေဒၚသင္းၾကည္က အေမရိကန္ျပည္မွဆြတ္ခူးသည္။ ေဒါက္တာဘဟန္ေခြ်းမ ျမန္မာ ခရစ္ယာန္ကလ်ာဏယုဝတီအသင္း ဒုဥကၠ႒ေဟာင္း အမၼာဘရုပ္ညြန္႔ဟန္ေခၚ ေဒၚေအးသန္႔သည္လဲ အေမရိကတြင္ ျမန္မာႏွင့္ ဂ်ပန္အမ်ိဳးသမီးတုိ႔၏ ႏုိင္ငံေရး-လူမွဳေရးက႑တုိ႔ကုိ ႏွဳိင္းယွဥ္ပီး ပါရဂူဘြဲ႔ယူခဲ့သည္။

သူကြယ္လြန္ခ်ိန္က “ေဒါက္တာဘဟန္သည္ ျမင့္ျမတ္ေတာ္ေျဖာင့္ေသာ လမ္းစဥ္ကုိ က်င့္သုံးပီး မတုန္လွဳပ္ေသာ သမာဓိဂုဏ္ႏွင့္ျပည့္စုံသည္”ဟု သူ႔ေနရာ ဥပေဒမဟာဌာနမွဴးတာဝန္ကုိ ဆက္ခံေသာ ရန္ကုန္ဟုိက္စကူးေက်ာင္းမွ တပည့္ေဟာင္းလဲျဖစ္ေသာ လႊတ္ေတာ္ခ်ဳပ္ တရားဝန္ႀကီးေဟာင္း ဦးေက်ာ္ျမင့္ (အာဇာနည္လုပ္ႀကံမွဳခုံရုံး တရားသူႀကီး)က ခ်ီးက်ဴးခဲ့ပါသည္။ မွန္ပါသည္၊ ေဒါက္တာႀကီးသည္ ကြယ္လြန္ခါနီးတြင္ သမီးေရးေျမးေရးမေျပလည္သည္ထိ ေတာ္လွန္ေရးေကာင္စီဥကၠ႒ႀကီး ၿငိဳျငင္ခံခဲ့ရေသာ္လဲ တခ်ိဳ႕တခ်ိဳ႕ေသာ ပါရဂူလူတတ္တုိ႔ကဲ့သုိ႔ စစ္အစုိးရစိတ္ႀကိဳက္ တကၠသုိလ္မဟာဌာနမ်ား၏ စုစည္းညီညြတ္မွဳကုိ သီးျခားတကၠသုိလ္မ်ားအျဖစ္ ခြဲျခားပစ္ေသာ၊ ပညာရပ္စာအုပ္သစ္မ်ားကုိ အလ်ဥ္မီ ဘာသာျပန္ႏုိင္သည့္ လူအင္အားမရွိဘဲ ျမန္မာဘာသာကုိသင္ၾကားေရးမ႑ိဳင္ လုပ္ခုိင္းေသာ စသည့္ ပညာေရးရာဇဝတ္မွဳမ်ားျဖင့္ မ်ိဳးဆက္သစ္မ်ားကုိ အညြန္႔က်ိဳးေအာင္လုပ္ပီး ကြ်န္ေခတ္တြင္ လူရာဝင္ေအာင္ ႀကိဳးပမ္းအားထုတ္မွဳမ်ိဳး ဘယ္ေခတ္တြင္မွ မလုပ္ခဲ့ဘဲ ပညာေရးႏွင့္ဘာသာေရးတုိ႔တြင္သာ သက္ဆုံးတုိင္ ျမွဳပ္ႏွံသြားေသာ ပညာရွိသူေတာ္ေကာင္းတဦးျဖစ္ပါသည္။ ထုိထက္ျမန္မာစာေပႏွင့္ လူမွဳဓေလ့ကုိ ျမတ္ႏုိးလုိက္စားေသာ၊ ေပမီေဒါက္မီ အဘိဓာန္က်မ္းျပဳ ျမန္မာ့ေရးရာကြ်မ္းက်င္သူပါရဂူစစ္စစ္ဟု ဂုဏ္ပုဒ္တပ္ေလာက္ေသာသူလဲ အဟုတ္ျဖစ္ပါ၏။

စာကုိး

ေမာင္ေဇယ်ာ- အဂၤလိပ္-ျမန္မာအဘိဓာန္က်မ္းျပဳ ဥပေဒပညာရွင္ (ေဒါက္တာဘဟန္)၊ ကမၻာသိျမန္မာမ်ားႏွင့္ ကမၻာသိျမန္မာစာအုပ္မ်ား၊ ယူနတီစာေပ၊ ၂၀၀၇ ႏိုဝင္ဘာ၊ ရန္ကုန္။



7 Responses to “ပထမ ျမန္မာပါရဂူတဦး”

  1. 1 saw thet lin

    ဧရာ၀တီေဆာင္းပါးမွာ comments ေတြ အမ်ားၾကီးပဲ။ ဒီေဆာင္းပါးမ်ဳိးေတြက သိသင့္ ရွိသင့္တဲ့စာေတြလို႔ ယံုၾကည္ပါတယ္။ စာေတြမ်ားလာရင္ PDF လုပ္ထားပါလား။ ေနာင္တစ္ခ်ိန္ စာအုပ္ထုတ္ရင္ အသင့့္ျဖစ္တာေပါ႔။

  2. 2 T Oo

    Many thanks Bo Bo for educating me and my girls.

    I concur with the idea to publish your articles.

  3. 3 bobolansin

    Thank you Sayas🙂

  4. 4 Naw Shunn Lae Win

    Plz let me share on facebook.
    ပညာရတဲ့ ေဆာင္းပါးမို ့ပါ…

  5. 6 sawthetlin

    ကမၻာသိျမန္မာမ်ားႏွင့္ ကမၻာသိျမန္မာစာအုပ္မ်ား၊ ေမာင္ေဇယ်ာ စာအုပ္က သိပ္ကို တန္ဖိုးထားရမယ့္ စာအုပ္ပဲ။ ကိုဘို႔ စာကိုးမွာ ေတြ႔လို႔ စာအုပ္ကို မွာျပီး ဖတ္ရတယ္။ ေက်းဇူးတင္တယ္ဗ်ိဳ႕။

  6. 7 bobolansin

    Thanks Ako.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: